坦桑尼亚学生在浙江传媒学院学习《水调歌头》
时间:2019-04-05 03:24:38 来源:工业学校资讯网 作者:匿名


中国网波信息“我希望人们永远在一起,千里之外。”最近,在浙江交通学院举办的第二届《浙传阅读》阅读会上,坦桑尼亚学生李光用流利的汉语《水调歌头?明月几时有》朗诵了宋代诗人苏东坡的诗歌。他认为,这句话是一个美好的愿望,希望两国之间的友谊能够持续很长时间。

CNCAO新闻最近,在浙江传媒大学举办的第二部名为ZUMC阅读的诗歌朗诵会上,坦桑尼亚学生李光读了一首名为“诗歌前奏曲”的中国诗歌,由宋代着名诗人苏东坡撰写。王朝,他的流利中文。在他看来,“五月男人永远活着,分享美丽的月亮虽然相隔数英里”的路线意味着真挚而美好的愿望,他希望中坦友谊能够永远持续下去。

李光朗诵《水调歌头?明月几时有》。

记者李瑞雄黄鲁金

李光读“水旋律前奏曲”

记者李瑞雄,黄鲁金摄《浙传阅读》是浙江传播学院师生的自主阅读活动。第二阶段活动的主角是浙江传媒学院坦桑尼亚国际学生班的学生。

ZUMC阅读是浙江传媒大学(ZUMC)教师和学生自我指导和自我表演的阅读活动。来自坦桑尼亚的ZUMC学生在第二项活动中发挥了主要作用。

外国留学生李旺在斯瓦希里语中介绍了坦桑尼亚的习俗。 “桑给巴尔有许多美味的东西。最着名的是木薯。在那里,老人,年轻人和孩子们都喜欢吃木薯!我们吃木薯。当我吃鱼时......”

记者李瑞雄黄鲁金

坦桑尼亚学生李旺用斯瓦希里语介绍了坦桑尼亚的当地风俗和文化,“桑给巴尔有许多美味的食物,木薯是最着名的食物。老年人,青少年和孩子都喜欢吃木薯。吃的时候,通常伴有鱼......“

记者李瑞雄,黄鲁金摄“有些人还活着,他已经死了;有些人已经死了,他还活着。” 2014级学生李明朗Yuke的《有的人》,充满情感,流利而清晰的中文发音,让观众惊叹不已。

记者李瑞雄黄鲁金

“有些人活着,他已经死了,有些人死了,他还活着。”那是来自2014年级外国学生的李明,读着由臧可嘉撰写的“一些人”。他的丰富感觉伴随着中文的流利发音,令全场观众惊叹不已。

记者李瑞雄,黄鲁金摄

2015年级国际学生韩伟分享了他对中国安吉访问和收藏的知识和感受。 “我们到达后,我们懒得坐在山脚下,看看水库的美丽,或者去树林探索”,或者从各个角度拍摄乡村。中国新的安吉之旅农村建设给我们带来了强烈震撼!“

记者李瑞雄黄鲁金

来自2015年级的外国学生韩露露分享了她的感受以及在中国安吉看风景的经历。 “在我们到达的时候,可以坐在山脚下看到水库的迷人景色,或者穿过森林去”冒险“,或者以不同的角度拍照。这次安吉之行展示了中国新村的建设,令我们震惊。记者李瑞雄,黄鲁金摄

主持人李秉玉谈到了参加“绢花女郎”选拔的经历。 “我非常重视中国传统文化知识,包括蚕桑文化,戏剧文化,中国传统舞蹈等。”记者李瑞雄黄鲁金

主持人李秉玉分享了她参加“蚕桑女孩”选举的经历。她说,她学习了中国传统文化知识,包括蚕业,戏剧文化,中国传统舞蹈等。

记者李瑞雄,黄鲁金摄

(中文网作者杨云涵见习作者张云松孙武琪/译)

来源:中国网络|作者:杨云汉中国网络实习生张云松孙武奇/翻译|编辑:魏莹诗